2018年11月8日,傅敬民教授受邀在南苑2号楼402为外语教学部的全体教师做了题为“翻译研究论文选题挖掘与论证”的学术主题报告,受到了教学部教师的欢迎。
傅教授讲座共分为三个章节,首先对目前翻译研究的学科发展和现状作了介绍。傅教授指出翻译研究学科发展迅猛,前景广阔,涉及领域众多,当今的翻译具有全球化、专业化、技术化、职业化、规范化和项目化等特征,是跨学科选题的认知依据。同时,在选题挖掘时,注重学术语境和国内外的学术动态,需要考量的因素。
其次,傅教授结合近年来国家社科基金项目、教育部人文社科项目等对研究热点进行了分析,以《乔布斯传》众包翻译为例阐述学术期刊对翻译热点问题、研究视角问题的关注,并列举了部分选题热点供大家参考。
最后,傅教授明确翻译范畴,指出翻译具有实践经验(可操作性)、语言转换、交际语境、关联综合、交叉学科、人机互补等属性,比如医学翻译,因此也产生了一系列新的研究问题,并将其进行总结归纳,结合具体的选题案例,分析了翻译研究论文的设计框架、学术论文的基本要素与研究方法。
本次讲座是外语教学部请多位知名专家来校进行演讲,并提升学部教师学术科研能力的有效途径。外语教学部将秉承创新为主、夯实学术能力为主要指导方向,为本学部教师提供更多的科研平台与科研体验。